Just one day after the Putra Heights explosion, two tiny kittens were found near our veterinary clinic—no mother in sight, just the two of them huddled together.
We named them Bubbles (Brown Tabby)and Buttercup (Silver Tabby). They're about 6–7 weeks old, both sweet, playful little girls who’ve already been through more than most pets ever will.
Despite the chaos they came from, they’re healthy, affectionate, and adjusting well. While they’re very close, they can be adopted either together or separately—what matters most is that they find safe, loving homes.
If you’re looking to open your heart to a little survivor (or two), Bubbles and Buttercup are ready to meet you. 🐾💛
Deflea done ✔️
Deworm done ✔️
Vaccination ✖️ (too small)
If you are interested, please let me know. Thanks!
Hanya satu hari selepas letupan Putra Heights, dua kucing kecil ditemui berhampiran klinik veterinar kami—tiada ibu di tempat, hanya mereka berdua bersatu.
Kami menamakan mereka Bubbles (Tabby Coklat) dan Buttercup (Tabby Perak). Mereka berumur sekitar 6–7 minggu, kedua-duanya adalah gadis kecil yang manis dan suka bermain yang telah melalui lebih banyak pengalaman daripada kebanyakan haiwan peliharaan.
Walaupun datang dari kekacauan, mereka sihat, mesra, dan menyesuaikan diri dengan baik. Walaupun mereka sangat rapat, mereka boleh diambil sebagai pasangan atau secara berasingan—yang paling penting adalah mereka mendapat rumah yang selamat dan penuh kasih sayang.
Jika anda ingin membuka hati anda kepada seorang (atau dua) pejuang kecil, Bubbles dan Buttercup sedia untuk bertemu dengan anda. 🐾💛
Rawatan kutu selesai ✔️
Rawatan cacing selesai ✔️
Vaksinasi ✖️ (terlalu kecil)
Jika anda berminat, sila beritahu saya. Terima kasih!
就在普特拉海茨爆炸的次日,我们在兽医诊所附近发现了两只小猫——没有妈妈,它们只是蜷缩在一起。
我们给它们起了名字,分别是泡泡(棕色虎斑猫)和毛毛(银色虎斑猫)。她们大约6到7周大,都是非常甜美、喜欢玩的小女孩,经历的事情比大多数宠物还要多。
尽管它们来自混乱的环境,但它们健康、亲昵,并且适应得很好。虽然它们非常亲近,但可以选择一起领养或分别领养——最重要的是找到安全、充满爱的家。
如果你想要给这两位小幸存者打开你的心扉,泡泡和毛毛随时准备见你。🐾💛
驱虫已完成 ✔️
驱虫已完成 ✔️
疫苗接种 ✖️(还是太小)
如果你有兴趣,请告诉我。谢谢!